Michel Ballard. Claude-Gaspar Bachet de Méziriac, « De la traduction » [1635], Artois Presse Université, 1998.

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Commentaires de la Faculté de Médecine de l' Université de Paris (1516–1560)

the University of Paris have survived, bound in twenty-four rather disparate volumes. The first six are small folios, the remainder large. The last, covering the period from 1776 to 1786, was the first to be published in 1903. In 1891, however, it had been decided to publish the whole series from the beginning and the first of these appeared in 1915 with an introduction and notes by Dr. Ernest ...

متن کامل

Le stress perçu: validation de la traduction d'une échelle de mesure de stress en dialecte marocain

Introduction: L'article a pour objectif de valider la traduction en dialecte arabe Marocain, de l'échelle du stress perçu « Perceived Stress Scale » chez un large échantillon de la population marocaine. Méthodes: Une méthode de traduction et contre traduction en dialecte Marocain a été réalisée pour l'échelle « Perceived Stress Scale » à 10 items. Une étude de type transversale, a été menée par...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: TTR : traduction, terminologie, rédaction

سال: 2000

ISSN: 0835-8443,1708-2188

DOI: 10.7202/037399ar